Dr. Monica Wenusch

Vertretungsprofessur

Lehrstuhl für Neuere Skandinavische Literaturen

Besuchsadresse:
Ernst-Lohmeyer-Platz 3 (Raum E.16)
17489 Greifswald
Tel.: +49 (0)3834 420 3610
monica.wenuschuni-greifswaldde

Postadresse:
Universität Greifswald
Institut für Fennistik und Skandinavistik
17487 Greifswald

Sprechstunde: nach Vereinbarung

Homepage von Mag. Dr. Monica Wenusch an der Universität Wien

Vita
Geboren 1979. Studium an den Universitäten Wien und Kopenhagen. Lehrbeauftragte an der Abteilung Skandinavistik ab 2009. 2010-14 Universitätsassistentin (prae doc) an der Abteilung Skandinavistik. 2014-16 Lektorin für dänische Sprache und Literatur an der Georg-August-Universität Göttingen. 2015 Promotion (Dissertation: Johannes V. Jensen und der deutschsprachige Raum - Einflüsse und Rezeption). 2017-19 Teilprojekt (post doc) im Rahmen des Drittmittelprojekts Digitale Hovedstrømninger / Digital Currents (Det danske Sprog- og Litteraturselskab / Universität Roskilde): Georg Brandes' Main Currents in Nineteenth Century Literature. Impacts as and on World Literature.  
   
Seit April 2020 Vertretungsprofessur (Lehrstuhl für Neuere skandinavische Literaturen) am Institut für Fennistik und Skandinavistik der Universität Greifswald.  
   
Sonstige Tätigkeiten: Mitglied der Georg Brandes Skole (Universität Kopenhagen) sowie bis 2010 Mitglied der Studienkommission der Georg Brandes Skole; seit 2011 Mitglied des Johannes V. Jensen Forum (Universität Århus; ehemals Johannes V. Jensen-Center). Bis Jänner 2020 Rechnungsprüferin des Arbeitskreises der Wiener Skandinavistik.  
   
Seit 2016 Mitglied des Beirats für literarische Übersetzung des Bundeskanzleramts Österreich/Abt. Kunst und Kultur.  
Forschungsschwerpunkte

Johannes V. Jensen, die skandinavische Literatur des 19.-20. Jahrhunderts, Literaturgeschichte, literarische Wechselbeziehungen Skandinavien - Europa, Rezeptionsforschung, skandinavische Gegenwartsliteratur, Übersetzungskritik, Georg Brandes.

Publikationen
Monographien
  • "... ich bin eben dabei, mir Johannes V. Jensen zu entdecken ..." Die Rezeption von Johannes V. Jensen im deutschen Sprachraum. Wien: Praesens Verlag, 2016. (331 S.)
  • "Alles kommt von Deutschland ..." Johannes V. Jensen und die Einflüsse aus dem deutschsprachigen Raum. Wien: Präsens Verlag, 2019. (350 S., i.E.)
Aufsätze und Rezensionen
  • "Naja Marie Aidt: Bavian", in: World Literature Today, Juli-August 2007. (Rezension)
  • "St. Birgitta: A Visionary Voice of the Middle Ages", in: Female Voices of the North II. An Anthology. Hg. v. Inger M. Olsen und Sven Hakon Rossel. Wien: Praesens Verlag, 2006, S. 11-26. (Aufsatz)
  • "Johannes V. Jensen og Tyskland", in: På tværs af grænser. Johannes V. Jensen i europæisk og genremæssigt perspektiv. Hg. v. Anders Thyrring Andersen, Per Dahl und Aage Jørgensen. Amsterdam, 2011, S. 35-67. (Aufsatz)
  • "Johannes V. Superstar. Oversættelse og reception af Johannes V. Jensens skønlitterære værker i Tyskland", in: Translation – Adaptation, Interpretation, Transformation. Proceedings from the 28th Study Conference of IASS, Lund 3-7 August 2010. Hg. v. Claes-Göran Holmberg und Per Erik Ljung. Lund: Lunds Universitet, 2011. (Aufsatz; online)
  • "Johannes V. Superstar. Oversættelse og reception af Johannes V. Jensens skønlitterære værker i Tyskland", in: Transformationer. Valda texter från International Association of Scandinavian Studies (IASS) 28:e konferens i Lund 2010 (=CSS Acta Series I), hg. v. Per Erik Ljung. Lund, 2011, S. 267-278. (Aufsatz)
  • "Identitäten im (post)kolonialen Kontext. Kim Leines Identitätskonstruktionen in den Romanen Kalak, Tunu und Profeterne i Evighedsfjorden", in: Transkulturelle Identität und Übersetzungsmodelle skandinavischer Literatur. Hg. v. Maria Krysztofiak. Frankfurt/Main: Peter Lang, 2012, S. 85-93. (Aufsatz)
  • "Johannes V. Jensen Made in Germany", in: Scandinavica, 52:2, 2012, S. 79-102. (Aufsatz)
  • "Sporet. Arkitektur, kunst og kultur langs sporvognslinje D", in: vide verden: Wien. Århus: Aarhus Universitetsforlag, 2013, S. 20-41. (Aufsatz)
  • "Hjalmar Söderbergs ombrydning af genregrænser og fiktionsbegreb omkring 1900 eksemplificeret ved Historietter (1898) – med danske forbindelseslinjer", in: NORDICA, 31, 2014, S. 133-148. (Aufsatz)
  • "Die skandinavische Moderne und Europa. Eine Rundschau" [gemeinsam mit Jens Bjerring-Hansen und Torben Jelsbak], in: Die skandinavische Moderne und Europa. Transmission - Exil - Soziologie. Hg. v. Jens Bjerring-Hansen, Torben Jelsbak und Monica Wenusch. Wien: Praesens Verlag, 2016, S. 9-43. (Aufsatz)
  • "Akteure und Strategien als Brücke zur Welt(-literatur). Die skandinavische Moderne auf dem Weg zur Weltmarke", in: Die skandinavische Moderne und Europa. Transmission - Exil - Soziologie. Hg. v. Jens Bjerring-Hansen, Torben Jelsbak und Monica Wenusch. Wien: Praesens Verlag, 2016, S. 143-172. (Aufsatz)
  • "Danske forfatteres dobbeltperspektiv på 1864. Kollektiv erindring og nationalt traume hos Herman Bang, Karl Larsen og Johannes V. Jensen", in: Dansk-tyske krige. National identitet og historiske konflikter. Hg. v. Torben Jelsbak und Anna Sandberg. Kopenhagen: U press. (Aufsatz, i.E.)
  • "'Rethinking Scandinavia' - revurderinger af skandinavisk litteratur i Tyskland omkring 1900 med særligt fokus på Axel Junckers forlagsvirksomhed", in: Rethinking Scandinavia - CSS Publications Web Quarterly II:1 - "Looking In, Watching Out", Juni 2018. (Aufsatz; online)
  • "Doppelte Existenznot. Äußere und innere Exilerfahrung in Schweden am Beispiel von Robert Brauns Roman Die Mutter der Flüchtlinge", in: Literatur im skandinavischen Exil, 1933 bis heute. Hg. v. Leonie Krutzinna und Judith Wassiltschenko. Hannover: Wehrhahn Verlag, 2019, S. 121-146. (Aufsatz)
  • "Krise, kærlighed og katastrofe. Den knap så opbyggelige rejses erotik i Jan Sonnergaards roman Frysende våde vejbaner", in: European Journal of Scandinavian Studies 49:2, 2019, S. 317-336. (Aufsatz)
Herausgebertätigkeit und redaktionelle Tätigkeit

Herausgebertätigkeit und redaktionelle Tätigkeit

  • Female Voices of the North II. An Anthology. Hg. v. Inger M. Olsen und Sven Hakon Rossel. Wien: Praesens Verlag, 2006. (377 S.)
  • "Gelobt sei das Licht der Welt ..." Der dänische Dichter Johannes V. Jensen. Eine Forschungsanthologie. Hg. v. Aage Jørgensen und Sven Hakon Rossel. Wien: Praesens Verlag, 2007. (436 S.)
  • Das Tor zur Moderne. Positionen der dänischen Literatur der 1950er Jahre. Hg. v. Sven Hakon Rossel, Johannes Nørregaard Frandsen u.a. Wien: Praesens Verlag, 2009. (261 S.)
  • Marlene Hastenplug: Praktischer Sprachlehrgang Dänisch. München: Langenscheidt, 2010. (256 S.) (Redaktion, Lektorat)
  • Jens Peter Jacobsen: Poems and Sketches. Bilingual Edition. Tr. by David W. Colbert. Ed. by Sven Hakon Rossel and Monica Wenusch. Wien: Praesens Verlag, 2010. (221 S.)
  • Hans Christian Andersen: Shadow Pictures. From a Journey to the Harz Mountains, Saxon Switzerland, etc. etc. in the Summer of 1831. Tr. by Anna Halager, ed. by Sven Hakon Rossel and Monica Wenusch. Wien: Praesens Verlag, 2011. (161 S.)
  • Johannes V. Jensen: "A Wild Incurable Longing ..." Selected Stories, Poems and Myths. An Anthology. Tr. by David W. Colbert. Ed. by Sven Hakon Rossel and Monica Wenusch. Wien: Praesens Verlag, 2012. (228 S.)
  • Deeds of the Dane. Festschrift für Sven H. Rossel. Hg. v. Monica Wenusch und Roger Reidinger. Wien: Praesens Verlag, 2013. (490 S.)
  • Ernst-Ullrich Pinkert: Arthur Schnitzlers Dänemark. Impulse, Begegnungen, Resonanz, Intertextualität. Hg. v. Monica Wenusch. Wien: Praesens Verlag, 2015. (192 S.)
  • Victoria E. Tschiedl: Julius Price. Ein Däne erobert die Wiener Ballettwelt. Hg. v. Monica Wenusch. Wien: Praesens Verlag, 2016. (305 S.)
  • Die skandinavische Moderne und Europa. Transmission - Exil - Soziologie. Hg. v. Jens Bjerring-Hansen, Torben Jelsbak und Monica Wenusch. Wien: Praesens Verlag, 2016. (228 S.)
  • Johannes V. Jensen: Den gotiske Renaissance. Hg. v. Aage Jørgensen und Monica Wenusch. Kopenhagen: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. (in Vorbereitung)
Übersetzungen (v.a. aus dem Dänischen)

Übersetzungen (v.a. aus dem Dänischen)

a) Übersetzung wissenschaftlicher Publikationen

  • Aage Jørgensen: "Hans Christian Andersen zwischen Verwurzelung und Modernität. Unter besonderer Berücksichtigung des Märchens ‚Die Dryade’", in: Fabula, Bd. 46, 1-2, April 2005.
  • "Gelobt sei das Licht der Welt ..." Der dänische Dichter Johannes V. Jensen. Eine Forschungsanthologie. Hg. v. Aage Jørgensen und Sven Hakon Rossel. Wien: Praesens Verlag, 2007. (436 S.)
  • Das Tor zur Moderne. Positionen der dänischen Literatur der 1950er Jahre. Hg. v. Sven Hakon Rossel, Johannes Nørregaard Frandsen u.a. Wien: Praesens Verlag, 2009. (261 S.)
  • Der ungarische Briefwechsel von Georg Brandes (Arbeitstitel). Hg. v. Zsuzsanna Bjørn Andersen. Kopenhagen: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. (i.E.) (teils Übersetzung aus dem Englischen)

b) Übersetzung literarischer Texte

  • Johannes V. Jensen: "Ich habe deine wilde, unheilbare Sehnsucht gespürt ..." Geschichten, Gedichte, Mythen. Wien: Edition Praesens, 2005. (246 S.) (gemeinsam mit Sven Hakon Rossel)
  • Hans Christian Andersen: "Schall und Rauch", 2007. (Übersetzung des Gedichts "Regn og Rusk" für CD-Produktion The Marriage of Heaven and Hell, Gramola 98913)
  • Ursula Andkjær Olsen [Gedichtauswahl], in: Poesie in Europa. Wien/Linz: Europäisches Festival der Poesie, 2009, S. 26-32. (gemeinsam mit Kristina Madsen)
  • Adda Djørup und Ursula Andkjær Olsen [Gedichtauswahl], in: Neue Rundschau, 2013/1 (Lyrikosmose3). Frankfurt/Main: S. Fischer Verlag, S. 149-154 und S. 166-168.
  • Ursula Andkjær Olsen [Gedichtauswahl], in: Weltklang - Nacht der Poesie 2014, hg. v. Alexander Gumz und Thomas Wohlfahrt. Berlin: Edition diá, 2014, S. 17-28.
  • Oscar Rossi [Gedichtauswahl], in: Neue Rundschau, 2014/3 (Themenschwerpunkt Finnland). Frankfurt/Main: S. Fischer Verlag, S. 74-86. (Übersetzung aus dem Finnlandschwedischen)
  • Ursula Andkjær Olsen: "Gras klar" [Abdruck], in: Grand Tour. Reisen durch die junge Lyrik Europas, hg. v. Frederico Italiano und Jan Wagner. München: Carl Hanser Verlag, 2019, S. 209.
  • Schack Staffeldt, Svend Johansen, Simon Grotrian, Niels Frank, Nicolaj Stochholm, Lene Henningsen, Jonas Kodal, Lars Skinnebach, Ursula Andkjær Olsen, Adda Djørup [Gedichtauswahl], in: Licht überm Land. Dänische Lyrik vom Mittelalter bis heute, hg. v. Peter Urban-Halle und Henning Vangsgaard. München: Carl Hanser Verlag, 2020, S. 77-79, S. 193, S. 246-247, S. 314, S. 326, S. 340, S. 346, S. 351-353, S. 363 und S. 365-366.